Jerusalem 1, part 2

StumbleUpon Toolbar | No Comments
From Christopher Rollstone comes more information about the Jerusalem 1 fragment (previously referenced).  I recommend the entire article though I've excerpted a few salient points:
  • The clay from which the tablet was made matches the soil of Jerusalem, so the tablet was probably made locally
  • The signs use partially match several tablets from the Amarna corpus that come from King Abdi-Heba of Jerusalem, but there are a number of differences
Even more interesting is a brief note from John Huehnergard, probably one of the most well known current Akkadian scholars:

An additional factor is that the reading of line 2 as tab-ša 'you are' is problematic. The traces of the signs as copied don't conform well to the reading. If the tablet was written in Amarna Canaano-Akkadian (which is not certain given the fragmentary state of the text), the reading is also unlikely grammatically: all examples of the verb bašû listed in the Knudtzon glossary are based on the durative ibašši, none on the preterite ibši; further, 1st- and 2nd-person forms of bašû in such Amarna texts are what are called mixed forms: the base is the durative ibašši but the person is marked by suffixes, as in i-ba-ša-ta 'you are' in EA 73:40. So I doubt that line two has a form meaning 'you are'; and that leaves us even less on which to judge what type of text it is.

So basically we are sure it's a tablet, pretty sure it is from the late bronze-age and from Jerusalem, and not sure of much else...

A

Leave a comment

About this Entry

This page contains a single entry by Aaron Macks published on July 22, 2010 6:44 PM.

'cause the BP spill is somewhat under control was the previous entry in this blog.

Book Review: Sin: a History is the next entry in this blog.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.

OpenID accepted here Learn more about OpenID